Poprawność pisowni w wypowiedziach internetowych

Nic związanego z tematami 'nerwica', 'stres', 'depresja', 'psychologia' itd.
W końcu nie tylko psychologią człowiek żyje. ;)

Poprawność pisowni w wypowiedziach internetowych

Avatar użytkownika
przez na_leśnik 04 maja 2015, 19:57
Arasha, w języku polskim traktowane jest to jako błąd. Ale, o ile pamiętam, we francuskim jest to norma.
"Każdy, kto kiedykolwiek zbudował jakieś nowe niebo, znajdował moc do tego dopiero we własnym piekle."
Avatar użytkownika
Offline
Posty
8618
Dołączył(a)
25 lut 2013, 21:37
Lokalizacja
Sterta walizek...

Poprawność pisowni w wypowiedziach internetowych

Avatar użytkownika
przez Hans 04 maja 2015, 20:05
A kto mi wytłumaczy odwrócone pytajniki i wykrzykniki w hiszpańskim?
Feed your head
Feed your head
Avatar użytkownika
Offline
Posty
3628
Dołączył(a)
28 lis 2008, 09:30

Poprawność pisowni w wypowiedziach internetowych

przez Masturbow 04 maja 2015, 20:08
badboye i badboyówy nagminnie w myśl staropolskiego porzekadła 'stawiał spację przed przecinkiem, bo był głupim suki**ynkiem'
Masturbow
Offline

Doradca Nerwica.com

przez Doradca Nerwica.com
Polecam tych psychologów i psychoterapeutów z Twojej okolicy
Doradca Nerwica.com

Poprawność pisowni w wypowiedziach internetowych

Avatar użytkownika
przez na_leśnik 04 maja 2015, 20:09
Hans, to po prostu taki ichniejszy sposób zapisywania pytajników i wykrzykników. Cholera wie skąd to wzięli, ale tak robią :mrgreen: .
"Każdy, kto kiedykolwiek zbudował jakieś nowe niebo, znajdował moc do tego dopiero we własnym piekle."
Avatar użytkownika
Offline
Posty
8618
Dołączył(a)
25 lut 2013, 21:37
Lokalizacja
Sterta walizek...

Poprawność pisowni w wypowiedziach internetowych

przez ugh 04 maja 2015, 20:11
Hans napisał(a):A kto mi wytłumaczy odwrócone pytajniki i wykrzykniki w hiszpańskim?

Czasem daje się wykrzyknik lub znak zapytanie odwrócone na początku zdania, żeby z początku oznajmić, że to np. pytanie. A wynika to z tego względu, że w języku hiszpańskim dokładnie tak samo gramatycznie zapisuje się pytania jak i twierdzenia. Odwrócone pytajniki nie mają żadnego gramatycznego zastosowania, to tylko ułatwiający zrozumienie tekstu dodatek.
ugh
Offline

Poprawność pisowni w wypowiedziach internetowych

Avatar użytkownika
przez Hans 04 maja 2015, 20:11
na_leśnik, kiedyś się pytałem Hiszpana, który był u nas na wymianie studenckiej i mi powiedział to samo co Ty. ;)
Feed your head
Feed your head
Avatar użytkownika
Offline
Posty
3628
Dołączył(a)
28 lis 2008, 09:30

Poprawność pisowni w wypowiedziach internetowych

Avatar użytkownika
przez na_leśnik 04 maja 2015, 20:15
Hans, moja siostra jest filologiem hiszpańskim i tam mi to wyłożyła ;) .
"Każdy, kto kiedykolwiek zbudował jakieś nowe niebo, znajdował moc do tego dopiero we własnym piekle."
Avatar użytkownika
Offline
Posty
8618
Dołączył(a)
25 lut 2013, 21:37
Lokalizacja
Sterta walizek...

Poprawność pisowni w wypowiedziach internetowych

Avatar użytkownika
przez Hans 04 maja 2015, 20:23
Hiszpańskiego w sumie warto by się nauczyć przynajmniej na poziomie średnio zaawansowanym, ale nie wiem czy jest to język trudny do opanowania i jak duże są różnice w poszczególnych krajach hiszpańskojęzycznych. Ja natomiast, o ile wcześniej nie pożegnam się z tym światem, chciałbym się jeszcze nauczyć rosyjskiego, bo słyszałem same opinie, że dla Słowianina to prosta rzecz, a ten język tak fajnie brzmi, prawie tak fajnie jak niemiecki.
Feed your head
Feed your head
Avatar użytkownika
Offline
Posty
3628
Dołączył(a)
28 lis 2008, 09:30

Poprawność pisowni w wypowiedziach internetowych

przez ugh 04 maja 2015, 20:32
na_leśnik napisał(a):Hans, moja siostra jest filologiem hiszpańskim i tam mi to wyłożyła ;) .

To źle wyjaśniła ;).
Hans, hiszpański gramatycznie jest banalny i bardzo uproszczony. A tegiony, cóż - w Ameryce Południowej jakoś tam się dogadasz chociaż możesz mieć ciężko bo to podobnie jak z angielskim - na jedną rzecz są rózne okreslenia, akcent kompletnie inny.
ugh
Offline

Poprawność pisowni w wypowiedziach internetowych

Avatar użytkownika
przez Hans 04 maja 2015, 20:45
ugh, to myślę, że nie miałbym większych kłopotów, bo mam swoje metody na naukę słówek i jak się uczę jakiegoś języka, to zaraz wchodzę w jego kulturę (książki, muzyka, historia), niestety najczęściej wirtualnie, ale wtedy wszystko łatwo wchodzi do głowy. Jednak wcześniej będzie rosyjski.
Feed your head
Feed your head
Avatar użytkownika
Offline
Posty
3628
Dołączył(a)
28 lis 2008, 09:30

Poprawność pisowni w wypowiedziach internetowych

przez ugh 04 maja 2015, 20:52
Hans, słowek najlepiej jest się uczyć np. czytając ale nie tłumacząc sobie na polski a po prostu od razu starając się zrozumieć. Ja tak od zawsze robiłam, chociaż miałam sprawę o wiele prostrzą bo chodziłam do angolęzycznego przedszkola ale potem zupełnie nie było mi potrzebne tłumaczenie z języka na język. To dokładnie tak samo jak w polskim, też człowiek uczy się go nie przetłumaczając słów z jakiegoś innego języka, tylko naturalnie go przyswaja i to jest najlepszy sposó na naukę języków - o wiele szybszy i mniej pracochłonny ;).
ugh
Offline

Poprawność pisowni w wypowiedziach internetowych

przez Davin 04 maja 2015, 20:53
na_leśnik napisał(a):Hans, moja siostra jest filologiem hiszpańskim i tam mi to wyłożyła ;) .


Mam nadzieje że jak się śmieje to nie pisze "jaja". :mrgreen:
Davin
Offline

Poprawność pisowni w wypowiedziach internetowych

przez Davin 04 maja 2015, 20:59
ugh napisał(a):Hans, słowek najlepiej jest się uczyć np. czytając ale nie tłumacząc sobie na polski a po prostu od razu starając się zrozumieć. Ja tak od zawsze robiłam, chociaż miałam sprawę o wiele prostrzą bo chodziłam do angolęzycznego przedszkola ale potem zupełnie nie było mi potrzebne tłumaczenie z języka na język. To dokładnie tak samo jak w polskim, też człowiek uczy się go nie przetłumaczając słów z jakiegoś innego języka, tylko naturalnie go przyswaja i to jest najlepszy sposó na naukę języków - o wiele szybszy i mniej pracochłonny ;).


O czym Ty piszesz? :mrgreen:
Davin
Offline

Poprawność pisowni w wypowiedziach internetowych

Avatar użytkownika
przez na_leśnik 04 maja 2015, 21:00
Mam nadzieje że jak się śmieje to nie pisze "jaja". :mrgreen:


Ano pisze, jej znajomi z Hiszpanii tyż :mrgreen: .
"Każdy, kto kiedykolwiek zbudował jakieś nowe niebo, znajdował moc do tego dopiero we własnym piekle."
Avatar użytkownika
Offline
Posty
8618
Dołączył(a)
25 lut 2013, 21:37
Lokalizacja
Sterta walizek...

Sortuj wg

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Baidu [Spider] i 15 gości

Przeskocz do